tag:blogger.com,1999:blog-24973304380266800262024-02-07T03:05:17.272-08:00Al menos siete gatos, dos bien negrosEn esta bitácora publicaremos semanalmente siete poemas de un autor determinado; en español y en su lengua de origen, cuando sea necesario y posible. Procuraremos que dos de los poemas sean bien negros. El criterio es que sean piezas de interés narrativo. Cada entrada se compone de una semblanza del poeta, un comentario crítico a la selección y el vínculo a la página que contiene la selección de poemas comentada.Óscar Enrique Alfonsohttp://www.blogger.com/profile/16786572870930677805noreply@blogger.comBlogger3125tag:blogger.com,1999:blog-2497330438026680026.post-7535508170077275012021-07-07T23:22:00.003-07:002021-07-08T06:06:37.756-07:002 Hölderlin<p></p><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhd0X3O0PaEYnPkPo93cuii4_Bf1mTe-Pm6X7AcmmfoMXf5y3I9_Bpy9pcK1tc_oD11oB9g1rDse04uoG6itdkz5cas5_oIOWFuvFYLFA0WJENS9-zsB-8ATg7TjL_OJKOPvh7N12ysJcLh/s640/2.+Holderlin.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="360" data-original-width="640" height="345" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhd0X3O0PaEYnPkPo93cuii4_Bf1mTe-Pm6X7AcmmfoMXf5y3I9_Bpy9pcK1tc_oD11oB9g1rDse04uoG6itdkz5cas5_oIOWFuvFYLFA0WJENS9-zsB-8ATg7TjL_OJKOPvh7N12ysJcLh/w615-h345/2.+Holderlin.jpg" width="615" /></a></div><br /> <div><div style="text-align: justify;"><b>Friedrich Hölderlin</b> entró becado al seminario de Tubinga en 1788. Allí, en 1791 se hizo amigo de Hegel y de Schelling. Con ellos, estudió a Platón y la mitología y cultura helénicas; se empleó como preceptor; una actividad que nunca le exigió comprometerse por mucho tiempo. Publicó un fragmento del Hiperión en su revista Thalia. Conoció a Susette, una mujer casada con quien sostuvo «una eterna, feliz y sagrada amistad»; la incorporó a su obra como un personaje que llamó «Diotima». En 1799 finalizó su novela epistolar Hiperión y empezó su tragedia La muerte de Empédocles. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Desde 1800 se dedicó a la poesía; sus himnos se vieron especialmente impactados por su traducción de Píndaro; tradujo también a Sófocles. Poco tiempo después de que aparecieron los primeros síntomas de su esquizofrenia (1802), se enteró de la muerte de Susette, en Frankfurt (1803). Tras un período de gran violencia, su trastorno mental remitió. Pudo entonces escribir El único y Patmos, dos de sus obras maestras. Sus crisis mentales se hicieron cada vez más frecuentes, hasta que en 1806 fue internado en una clínica de Tubinga; el año siguiente, un ebanista, entusiasta lector de Hiperión, lo acogió en su casa, hasta su muerte.</div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="line-height: 15.3333px;"><b><span style="color: #990000;"><a href="https://poemasparanarradores.blogspot.com/p/2-el-archipielago.html">Ir al poema</a>.</span></b></span></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">Hölderlin escribió <i>El archipiélago</i> en 1800, en la cúspide de su poder creativo, poco antes de empezar a sumergirse en el océano de la locura; ese año decidió que consagraría su vida a la poesía. Lo escribió siguiendo la métrica de Homero y de Hesíodo, el hexámetro dactílico; perseguía de esta manera cierta armonía inmaculada. Abre con una serie de preguntas que afirman una ausencia e invocan un retorno. Grecia, sus islas, su mar, sus héroes, sus guerras y sus dioses: «¿Vuelven las grullas a ti y buscan de nuevo los barcos la ruta hacia tus costas?». </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"><a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjA3I0P21GvupOIGfJwAOjW1dBqLlKC7vhu9FoGcHXX-CieuEOzexitBrYb0FGFgA5Q1qwi3odF9KaNdJMbYwE4Rvogvij72XoSjzjwHosK517qDnyfKfqJHxCcTmE22xk55TbtxNfHbBlL/s1103/2.+Holderlinb.jpg" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" data-original-height="1103" data-original-width="736" height="320" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjA3I0P21GvupOIGfJwAOjW1dBqLlKC7vhu9FoGcHXX-CieuEOzexitBrYb0FGFgA5Q1qwi3odF9KaNdJMbYwE4Rvogvij72XoSjzjwHosK517qDnyfKfqJHxCcTmE22xk55TbtxNfHbBlL/s320/2.+Holderlinb.jpg" /></a></div><i><div style="text-align: justify;"><i><br /></i></div>El archipiélago</i> es un canto al Egeo y una plegaria a Poseidón. Las alas y las velas precisan cierto dinamismo sutil, silencioso, que será trasversal hasta el verso final. La pregunta por Jonia evoca la cuna de la filosofía; además, cuenta la leyenda que el vuelo de las grullas inspiró las letras del alfabeto, un origen sin principio. En <i>El archipiélago</i>, la naturaleza es aún visible: la serie de preguntas abre la posibilidad de afirmar su tierra, su cielo y su historia. </div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;">El absolutismo ahogaba a su patria, gobernada por un duque despótico que vendía jóvenes como soldados a otros Estados. Si la Revolución Francesa, había sido una esperanza de renovación política, Napoleón invitaba al escepticismo; la mitificación de la democracia ateniense cobró así la intensidad lírica de la interrogación: «¿dónde está Atenas?, ¿está tu amada ciudad sobre las urnas de los maestros, en orillas sagradas, oh dios trágico, reducida a cenizas?» De esta manera, Hölderlin reitera el nombre de la esperanza que, ante su mirada, la historia desdibuja.</div></div><div style="text-align: justify;"><br /></div><div style="text-align: justify;"><div><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="line-height: 15.3333px;"><b><span style="color: #990000;"><a href="https://poemasparanarradores.blogspot.com/p/2-el-archipielago.html">Ir al poema</a>.</span></b></span></div></div>Óscar Enrique Alfonsohttp://www.blogger.com/profile/16786572870930677805noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2497330438026680026.post-48132212252578331802016-07-27T23:41:00.003-07:002016-07-29T08:58:50.455-07:001. Kavafis<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhd45RFsg9uzXqOjU9g8eVTGl40V9_mGFRkVfucJfB7Oq0hX-5LfF4L8zbchXX9bVJVVNXcI5GJf-ScXYAmBM70aGsojIAHCyCs4-DeY5UjvSLiN4VDOpF-F6rXxel5gSKd2TVFLmnzWN6-/s1600/Entrada+Cavafis+1.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="360" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhd45RFsg9uzXqOjU9g8eVTGl40V9_mGFRkVfucJfB7Oq0hX-5LfF4L8zbchXX9bVJVVNXcI5GJf-ScXYAmBM70aGsojIAHCyCs4-DeY5UjvSLiN4VDOpF-F6rXxel5gSKd2TVFLmnzWN6-/s640/Entrada+Cavafis+1.jpg" width="640" /></a></div>
<br />
<br />
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 0cm;">
<span style="line-height: 18.4px;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;"><b>Konstantino Kavafis</b>. En 1873, tres años después de la muerte de su padre, su familia se trasladó a Liverpool; ahí residió durante seis años, al cabo de los cuales regresó a Alejandría. En 1882 se refugió en Constantinopla y tres años después regresó a Alejandría. Fue corredor de la bolsa de Algodón; luego, trabajó en la Oficina de Riegos. Su tarea, en principio, fue copiar cartas a mano; de ahí pasó a ser el corrector de cartas copiadas por otros. A veces corregía la misma carta varias veces o llenaba su mesa de carpetas abiertas y de papeles para mostrarse sobrecargado de trabajo; al llegar la hora de salir, recogía todo y lo dejaba en su sitio.<o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 0cm;">
<span style="line-height: 18.4px;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">A principios de la década de 1890 comenzó a entregarse a su obra y a publicar en revistas de Alejandría y de Atenas. Incluso, imprimía algunos en hojas sueltas; hasta confeccionó panfletos e impresos que distribuyó entre sus amigos y sus familiares. No se sentaba a escribir sus poemas de principio a fin; los trabajaba, algunos los dejaba madurar por años. <o:p></o:p></span></span></div>
<div class="MsoNormal" style="text-align: justify; text-indent: 0cm;">
<br /></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="line-height: 18.4px;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif;">Kavafis no nació poeta; se hizo poeta con el tiempo. En 1911 se convenció de que era poeta; encontró su singularidad y concibió un sistema de publicación basado en la selección metódica de su público. Combinaba hojas sueltas con folletos; engrosó así un corpus canónico que al final alcanzó 154 poemas. No se trata de una serie de poemas separados; es un único poema dinámico, creciente... Un poema poliédrico; erotismo, sensualidad, historia, memoria, otras vidas... y una conciencia aguda de su propósito artístico caracterizan su proyecto creativo</span></span><span style="font-family: "segoe ui light" , "sans-serif"; font-size: 10pt; line-height: 15.3333px;">. </span></div>
<div style="text-align: justify;">
<span style="color: #660000; font-family: "segoe ui light" , "sans-serif"; font-size: 10pt; line-height: 15.3333px;"><br /></span><span style="color: #990000;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 15.3333px;"><b>Cliquea el vínculo para</b></span><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif; line-height: 15.3333px;"><span style="color: #660000;"> <span style="color: #660000;"><a href="http://poemasparanarradores.blogspot.com.co/p/casa-con-huerto-1915-quisiera-tener-una.html">Ir a los poemas</a>.</span></span></b></span><br />
<b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif; line-height: 15.3333px;"><span style="color: #660000;"><br /></span></b><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif; line-height: 18.4px;"><br /></b><b style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif; line-height: 18.4px;">Algunos aportes a la narrativa en la poesía de Kavafis </b><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 18.4px;"><br /></span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 18.4px;">La expresión "poesía narrativa" no se ajusta a la obra de este poeta griego. Sin embargo, a una persona que se dedica a cultivar la narrativa le conviene beber en sus poemas algunas particularidades de su estilo. Este breve comentario se limita a señalar algunas de ellas.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 18.4px;"><br /></span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 18.4px;">1. El poema "Casa con huerto" plantea un proceso descriptivo </span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 18.4px;">singular</span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 18.4px;">: la voz narradora, mediada por cierto ideal de objetividad, precisa su ser caracterizando un lugar en donde su sensibilidad educada entabla un diálogo con la naturaleza; identifica el mundo vegetal y el animal; establece sus preferencias, de esta forma da lugar a un sutil planteamiento simbólico. Un narrador del siglo xxi no puede omitir este vínculo poético entre los personajes de sus historias y los espacios concretos en que suceden.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 18.4px;"><br /></span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 18.4px;">2. "Lo oculto" y "Mar de la mañana" permiten pensar en dos dimensiones cruzadas en la situación de quien opta por la experiencia creativa como modo de vivir. </span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 18.4px;">El primero de estos poemas hace consciencia sobre el abismo que separa la vida corporal inmediata, con su experiencia sensorial, de la vida que el escritor realiza en su proyecto creativo. Establece, además, la enrarecida relación entre lo que es y lo que parece ser. "Mar de la mañana" ahonda ese problema; sin duda, se trata de un problema creativo fundamental: el poeta lo nombra pero es parte de la experiencia de todo aquel que se entrega a la creación como forma de vida, incluso si se trata de la creación científica. "Los sentidos nos confunden", diría Galileo en su momento. </span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 18.4px;"><br /></span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 18.4px;">3. "Príamo, su viaje nocturno", "Ante la estatua de Endimión" y "Un recuerdo lejano" constituyen retos creativos habituales en narrativa. Hay una emotividad del personaje cuya forma se desarrolla en el sub-texto sensible que el autor progresivamente va depositando en su voz narradora. De esta manera, en la evocación de un cuerpo como hecho de pétalos de jazmines y ojos azul zafiro (¿cierto "Endimión"?) el recuerdo lejano condensa la tensión del hombre mayor (al igual que Príamo) que atesora la memoria de lo amado, desconociendo a la muerte, transgrediendo la memoria, burlando el tiempo. Así mismo lucha el narrador contra las fronteras del ser para dar forma autónoma a los personajes que sustentan el mundo que narra.</span><br />
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 18.4px;"><br /></span>
<br />
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
</div>
<div class="separator" style="clear: both; text-align: center;">
<a href="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVdOs4EYSRxHvEixO0EbJk_yg2CJ4bl8bPg0k6gKUTFbKm9fpFNY1heMuLvDCntEPS7UUNChzGERkf05JhCvrMqcewT5Qqfhv6UKyg3Rw4ImqGKx9ENP7FUxY3oOcopvZ3Oi57JjXaHD5W/s1600/Odiseo.png" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"><img border="0" height="316" src="https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiVdOs4EYSRxHvEixO0EbJk_yg2CJ4bl8bPg0k6gKUTFbKm9fpFNY1heMuLvDCntEPS7UUNChzGERkf05JhCvrMqcewT5Qqfhv6UKyg3Rw4ImqGKx9ENP7FUxY3oOcopvZ3Oi57JjXaHD5W/s400/Odiseo.png" width="400" /></a></div>
<span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 18.4px;"><br /></span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 18.4px;"><br /></span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 18.4px;">4. "Ítaca". No es de extrañar que sea este el poema más comentado, más recitado, más conocido de Kavafis. Cómo sustentar un proyecto de escritura sin contar con Odiseo, el inventor de la estratagema más eficaz de cualquier batalla. Y la batalla, en su orientación simbólica, se vuelve analogía de toda experiencia humana... Si lo que se quiere es pensar un personaje, conviene dialogar con él sobre lo que Ítaca significó para Ulises. Yo le leería a mis personajes este poema de Kavafis, y registraría con la precisión del científico en su laboratorio, uno a uno, todos sus gestos, todas sus reacciones.</span><br />
<span style="color: #990000;"><br /></span><b><span style="color: #990000;"><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 15.3333px;">Cliquea el vínculo para</span><span style="font-family: "trebuchet ms" , sans-serif; line-height: 15.3333px;"><span style="color: #660000;"> <span style="color: #660000;"><a href="http://poemasparanarradores.blogspot.com.co/p/casa-con-huerto-1915-quisiera-tener-una.html">Ir a los poemas</a>.</span></span></span></span></b></div>
Óscar Enrique Alfonsohttp://www.blogger.com/profile/16786572870930677805noreply@blogger.com0tag:blogger.com,1999:blog-2497330438026680026.post-2565729934582013852016-07-27T23:40:00.013-07:002021-07-07T23:33:16.612-07:000. Sobre leer poemas: siete tesis de origen fenomenológico<div class="MsoListParagraph" style="line-height: 24px; margin-left: 0cm; text-align: right;">
<span face=""segoe ui light" , sans-serif" lang="ES" style="font-size: 11pt; line-height: 22px;">Suscitando a Heidegger: “buscar el hablar del habla en lo hablado”</span></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 0cm;">
<br /></div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 0cm;">
<div style="text-align: justify;">
<span face=""segoe ui light" , sans-serif"><span style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">1. <b>El poema, un hablado puro</b>. </span></span><span face=""segoe ui light" , sans-serif"><span style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">En la vida corriente, lo hablado v</span></span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">iene al oído como un hablar que sucedió en el pasado. </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">–</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">"¿Qué fue lo que quiso decir?", se pregunta quien se da a entenderlo</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">. </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">–Pero, c</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">uando lo hablado es el poema, el empeño en entender resulta insuficiente. Quien "</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">busca el hablar del habla" (lee) "e</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">n lo hablado" (el poema) –decía Heidegger –entra en contacto</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"> con un inusual "hablado puro"</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">.</span></div>
</div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 0cm;">
<div style="text-align: justify;">
<span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"><br /></span></div>
</div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 0cm;">
<div style="text-align: justify;">
<span face=""segoe ui light" , sans-serif"><span style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">2. </span></span><b><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">Lo que </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">habla </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">en el poema </span></b><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"><b>es el habla mismo</b>. </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">De donde, la finalidad de leer el poema es</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"> a</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">lcanzar "el hablar del habla"; el lector del poema ha de permitir el</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"> advenimiento de ese hablar </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">que "otorga morada" a</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"> lo que es esencial en los mortales. En el poema, lo humano h</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">abla; no consiste, entonces, el poema en la expresión de cierto ego efímero.</span></div>
</div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 0cm;">
<div style="text-align: justify;">
<span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"><br /></span>
<span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">3. <b>En el poema, el lenguaje es</b>; y en su l</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif"><span style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">ectura, se acude a cierta transición del ser</span></span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"> entre el plano de la fe </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">y la más exaltada forma del pensar</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">. </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">Leer el poema es cuestionarlo; c</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">omo quien que dialoga sus interrogantes primordiales con cierto otro que los comparte en total plenitud</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">.</span></div>
</div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 0cm;">
<div style="text-align: justify;">
<span face=""segoe ui light" , sans-serif"><span style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"><br /></span></span>
<span face=""segoe ui light" , sans-serif"><span style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">4. </span></span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"><b>Cuando lo humano habla</b> l</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">a naturaleza poética de su lenguaje, l</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">a humanidad se vislumbra p</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">romesa del habla. En el poema, </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">la expresión humana trasciende</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"> la representación o la exposición de l</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">o real o lo irreal; en el poema el hablar</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"> conquista su </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">carácter pictórico y simbólico.</span></div>
</div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 0cm;">
<div style="text-align: justify;">
<span face=""segoe ui light" , sans-serif"><span style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"><br /></span></span>
<span face=""segoe ui light" , sans-serif"><span style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">5. <b>El poeta es un alambre</b>. M</span></span><span face=""segoe ui light" , sans-serif"><span style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">aleable se </span></span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">retuerce, a pesar suyo, y s</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">e aleja de sí; ya no se pertenece. </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">Así, en tanto su habla discurre, e</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">l lenguaje, que ya se ha desligado de él, deviene pensamiento del lector. E</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">sférico, espejo infinito; el poema resulta reflejo d</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">inámico d</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">e rostros innumerables.</span></div>
</div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 0cm;">
<div style="text-align: justify;">
<div>
<span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"><br /></span></div>
</div>
</div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 0cm;">
<div style="text-align: justify;">
<span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">6. <b>El lector de un poema</b> </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">se sustrae de la inercia inmóvil del presente discreto; entra al presente límite en la continuidad que articula lo que fue con lo que será. </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">No consume entretenimiento</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">; </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">no asiste a un espectáculo obsceno, morboso; </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif"><span style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">eterno, actualiza lo hablado, lo t</span></span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">ransforma, lo apropia, lo recrea. </span><br />
<span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"><br /></span>
<span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">7. </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"><b>Es e</b></span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"><b>l dilema de Hamlet</b>. </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">Lector de poemas y consumidor </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">e</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">xisten de maneras divergentes: </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">la humanidad prometida por </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">el habla</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"> </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">o e</span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">l vago placer de cierta presencia </span><span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">que se agota en una valoración externa, cualquier calificativo insustancial (lectura en vano; verbigracia: "¡Qué lindo!"). </span><br />
<span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"><br /></span>
<span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">Las pequeñas colecciones de poemas que darán contenido a las próximas entradas se leerán teniendo en mente las tesis aquí expuestas. Se compilarán poemas en los que de alguna manera el carácter pictórico o el carácter simbólico del lenguaje permita pensar en procedimientos o problemas técnicos que también se manifiestan en el contexto de las formas narrativas.</span><br />
<span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;"><br /></span>
<span face=""segoe ui light" , sans-serif" style="font-size: 14.6667px; line-height: 22px;">La lectura en clave fenomenológica no da cuenta de importantes factores sociológicos fundamentales en el valor estético de cualquier pieza artística; pero no es ese el sentido crítico que se quiere desarrollar en el proyecto de este blog.</span><br /></div></div><div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 0cm;"><div style="text-align: justify;"><br /></div>
</div>
<div class="MsoListParagraph" style="margin-left: 0cm;">
<div style="text-align: justify;">
<span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: xx-small;">Referencias:</span><br />
<span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: xx-small;"><br /></span>
<span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: xx-small;">Heidegger. "El habla". En: </span><i style="font-family: "trebuchet ms", sans-serif; font-size: x-small;">De camino al habla</i><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: xx-small;">. Barcelona: Ediciones del Serbal, 1990.</span></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: xx-small;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif" style="font-size: xx-small;"><br /></span></div><div style="text-align: justify;"><span face=""trebuchet ms" , sans-serif">Cliquee <a href="https://poemasparanarradores.blogspot.com/p/breves-busquedas-del-hablar-del-habla.html">aquí</a> para ir a los seis ejemplos de lectura orientada por estas tesis.</span></div>
</div>
Óscar Enrique Alfonsohttp://www.blogger.com/profile/16786572870930677805noreply@blogger.com0